Özellikle yurt dışı ile bağlantılı işler kapsamında hazırlanan sözleşme, rapor, teklif vb. çok önemli çalışmalarda özenli bir dil önemlidir. Bu kapsamda sizlerin yaptığı ya da başkasına yaptırdığınız tercümeler firmanızın imajı veya profesyonelliğine uygun şekilde gerekli düzeltmelerin yapıldığı tercüme türüdür. Bu bağlamda, tercüme metnindeki sözlük, anlam, tümce, ifade, dilbilgisi, imla ve gramer vb. hatalar düzeltilir. Son kontrolleri ana dillerinde tercüme yapan yabancı kökenli tercümanlara yaptırılması ideal olandır.
Ticari belgelerden çeşitli sözleşmelere kadar değişen geniş bir yelpazedeki metinler, yabancı bir dilde hazırlanmakta ve özellikle yurt dışı bağlantılı işlerde önemli bir rol oynamaktadır. BTB olarak yüksek kalite ve özenli bir çalışmayla sizlerle buluşturduğumuz web sitesi, hukuki tercüme ve bilimsel tercüme hizmetlerinin yanı sıra redaksiyon hizmetleri de vermekteyiz. Sizlerin ya da başkasının yaptığı çeşitli tercüme belgelerini, kurumunuzun duruşu, imajı ve profesyonelliğime paralel olacak şekilde gerekli düzeltmelerle belirli bir forma sokmaktayız. BTB redaksiyon hizmetleri kalitesi ve farkıyla, çalışmaların son kontrolleri, ana dilleri tercüme yapılan yabancı dil olan tercümanlar tarafından yapılmaktadır. Sizler de redaksiyon hizmetlerimizden faydalanmak ve süreçle ilgili daha fazla bilgi almak için sayfamızda yer alan iletişim bilgilerinden kolaylıkla bizlere ulaşabilirsiniz.
Redaksiyon, tercüme edilmiş bir metindeki sözlük, anlam, tümce, ifade, dilbilgisi, imla ve gramer gibi hataların düzeltilme sürecidir. Belgelere yapılan bu düzeltmeler, önemini ve değerini arttırır niteliktedir. Kötü bir şekilde çevrilmiş veya redaksiyon sürecine yeterli dikkatin gösterilmediği bir içerik, hedeflenen anlamı iletemeyebilir. Çevrilen dilde netlik kazanmayan bir forma bürünebilir. Şirket anlaşmaları ya da sözleşmeleri gibi değerli belgelerde böyle bir durum oldukça yıkıcı sonuçlara yol açabilir.
Dünyanın dört bir yanında konuşulan dillerden çeşitli belgelerin çevirilerinin yapılması, şirketlerin bir zamanlar imkânsız görünen sınırları aşmasına yardımcı olmuştur. Redaksiyon hizmetleri ise, bu sürecin mükemmelleştirilmesini sağlayacak son basamaktır.
Bir belgenin başka bir dile çevrilme sürecinin son basamağı olan redaksiyon, BTB tercüme bünyesindeki profesyonel çevirmenler tarafından büyük bir titizlikle, her bir hatayı tespit etme ve düzeltme aşamalarıyla ilerler.
Tercüme süreci sonunda elde edilen belgelerde çeşitli sorunlar olabilir. Basit dilbilgisi hatalarından kulağa aynı gelen ama tamamen farklı olan kelimelere kadar değişiklik gösteren bu sorunlar, cümlenin tüm anlamını değiştirebilir niteliktedir. Kendi hazırladığınız ya da bir başkasına yaptırdığınız çeviri sonucunu bizlere ileterek hızlı bir geri dönüş sürecinin ve mükemmel sonuçların tadını çıkartabilirsiniz.
Profesyonel tercümanlarımız, çeviri belgesinin orijinal dildeki belgeyle anlam uyuşmasını kontrol ederek sizlere en ideal sonuçları elde etmeniz için belgelerinizi sunar. Çalışma ekiplerimizce titizlikle incelenen belgeler, önceden anlaşılan sürede hazır hale getirilir.
Redaksiyon hizmetleri, tercüme sürecini tamamlar nitelikte olan önemli bir basamaktır. Yabancı bir ülkeye ileteceğiniz belge ya da size yabancı bir dilden gelen, kendi dilinize çevirmeniz gereken belgelerle ilgili Beşiktaş redaksiyon hizmetleri bulunmaktadır. Tercümanlarımız oldukça geniş bir yabancı dil yelpazesinde hizmet vermektedir.
Gerekli redaksiyon sürecinden geçmemiş, hatalarla dolu belgeleri iş dünyasında kullanmak büyük sorunlara yol açabilen ve profesyonel duruşunuzu bozabilen bir durumdur. BTB olarak sizlere sunduğumuz redaksiyon hizmetleriyle bu gibi olasılıkların önüne geçebilir ve çalışmalarınızdan mükemmel sonuçlar elde edebilirsiniz.